در واکنش به گزارش عصر ارتباط اعلام شد

دامنه «.بازار» راهکاری برای حل مشکل کمبود دامنه

در شماره‌های قبلی هفته‌نامه عصر ارتباط به معضل احتکار دامنه اشاره کردیم و مضرات ایجاد پدیده‌ای به نام دلالی دامنه را برشمردیم. همان‌طور که می‌دانید، خرید دامنه‌های رند، کوتاه و با نام‌های پرکاربرد و احتکار آنها به امید فروش با چند برابر قیمت، به حرفه‌ای برای کسب درآمد و مال‌اندوزی عده‌ای در ایران تبدیل شده است. خرید دامنه‌ «انجمن ایرانی مطالعات جامعه اطلاعاتی» به محض سررسید اشتراک دامنه و گذاشتن آن برای فروش به قیمتی 53 برابر قیمت واقعی یکی از آخرین شاهکارهای دلالان دامنه بود که در شماره‌ پیشین هفته‌نامه به آن پرداختیم.

در شماره قبل همچنین توضیح دادیم که دامنه‌های اینترنتی به‌دليل محدودیت نام‌های مناسب و پرطرفدار بايد همچون شماره‌های موبایل سرمایه ملی تلقی شوند و از خرید و رها کردن آنها توسط دستان دلالان جلوگیری شود.

پس از این گزارش اما بازخوردهای زیادی از مخاطبان دریافت کردیم که مشخص می‌کرد عده بسياري با مشکلات زیادی در این عرصه مواجه هستند و نمی‌توانند دامنه‌های مورد نظر خود را که حتی اسم شرکت یا سازمانشان است خریداری کنند؛ چراکه دامنه‌های مورد نظرشان در احتکار دلالان دامنه قرار گرفته است و مبالغ هنگفتی برای واگذار کردن این دامنه‌ها از آنها طلب می‌کنند. در این میان اما یکی از خوانندگان مطلب به راهکار مفید استفاده از دامنه‌های فارسی اشاره کرد که شاید هنوز خیلی‌ها از وجود این قابلیت سودمند بی‌اطلاع باشند.

دامنه «دات بازار» که به فارسی و با املای «.بازار» در آدرس دامنه نوشته می‌شود یکی از دامنه‌هایی است که همچنان امکان ثبت اسامی مختلف در آن وجود دارد. خالی بودن نام‌های پرکاربرد در دامنه دات بازار این دامنه را به انتخابی مناسب برای کسانی که هدف ارایه محتوای فارسی روی اینترنت دارند فراهم می‌کند.

چند سال پیش در سایه رشد جهانی اینترنت، آیکان (سازمانی که مدیریت نام‌های دامنه را به‌عهده دارد) فراخوانی برای دامنه‌های اینترنتی بین‌المللی (IDN) به زبان‌ها و خطوط گوناگون داد و به این ترتیب دامنه «.بازار» ثبت شده و به دنیا آمد.

فرهاد نافعی به‌عنوان یکی از موسسان، سهامداران و عضو هیات‌رییسه «.بازار» در تماس با هفته‌نامه عصر ارتباط در خصوص محدودیت‌های فعلی در ثبت دامنه‌های .ir و مزایای دامنه .بازار گفت: از جمله دلایل مهم و معتبری که برای داشتن دامنه به خط محلی برشمرده شده این است که راحت‌تر در حافظه کاربران محلی می‌مانند و برای آنان معنی‌دارتر است. به‌علاوه، با اینکه لغت‌ها معمولا نمایش استاندارد منحصربه‌فردی در زبان اصلی(در اینجا فارسی) دارند، بازنویسی آنها به خط دیگر ممکن است شکل استانداردی نداشته ‌باشد. براي مثال، لغت «عروسی» به الفبای لاتین به اشکال مختلفی چون Arousi ،  Aroosi و Arusi نوشته می‌شود که این خود گویای ناکارآمدی استفاده از حروف لاتین برای معرفی کسب‌و‌کار ایرانی در اینترنت است.

وی اضافه کرد: دات‌بازار از آغاز به این منظور اندیشیده که توانمندکننده تجارت الکترونیکی باشد؛ به این ترتیب که دامنه‌های زیر آن می‌توانند به‌عنوان پورتال سرمایه ارزشمند آنلاین تلقی شوند. در بازار پیش‌بینی‌شده برای این دامنه، که برندهای محلی هنوز رشد کافی نیافته‌اند، ایده پورتال (دات‌بازار) جذابیت و پتانسیل بالایی دارد و می‌تواند موتور محرکه رشد تجارت الکترونیکی در کشور باشد.

بر اساس این گزارش هرچند اکنون دامنه دات‌بازار دوران آغازین خود را پشت سر می‌گذارد، اما از هم‌اکنون می‌توان از بعضی سایت‌های پیشگام راه‌اندازی‌شده و فعال تحت دات‌بازار مانند «امن.بازار» و «حسابداری.بازار» بازدید کرد.

علاقه‌مندان برای کسب اطلاعات بیشتر می‌توانند به سایت تابان.بازار مراجعه کنند.